sobota, 19 września 2009

Dwie kasety z Górnego Egiptu (Upper Egypt music - 2 cassettes)



To znaczy ja byłem w dolnym, zwykłym Egipcie. Niestety, nie bardzo wiem co to kupiłem. Jeśli ktoś zna arabski, to POMOCY! O ile skumałem to co mi tłumaczył recepcjonista hotelowy (naprawdę, mógłby podszlifować swój angielski...), to MZMAR BLDY (czyt. "muzmar baladi" z akcentem na "di") to NIE jest nazwa wykonawcy, a ogólne określenie charakterystycznego stylu muzyki instrumentalnej z tamtych stron, a tę oto drugą, jakże uroczą kasetę:

nagrał zespół, któremu lideruje Abed Allah ( czyt. "abdalle" z akcentem na "lle"). Pierwsza taśma (1997?) jest w lepszej jakości, bardziej jakby przebojowa, i chyba słabsza. Ta druga (wygląda na 2002; przy okazji - zwróćcie uwagę, w którą stronę się ją otwiera) to hardkor: dwa półgodzinne utwory, od których można zasnąć jak wąż, ale można też się podniecić niesamowitym zgraniem tych muzyków. Porozumienie między nimi jest naprawdę na poziomie telepatycznym. Polecam zwłaszcza ostatnie 7-8 minut. Bardzo dobrze wydane 8 funtów egipskich (ok. 4 złote - za obie!): tu jest "Mzmar Bldy" (plus okładki), a tu Abed Allah.

I'm desperately after ANY help with the transliteration/translation regarding these two excellent tapes. As far as I could understand my hotel receptionist's version of the English language, MZMAR BLDY (pron. "muzmar baladi") is NOT the artist's/artists' name, but a general term regarding this specific instrumental style. The other (stellar!) tape is (most likely to be) performed by Abed Allah's band, who will blow your mind with their telepathic interplay. Very well spent eight Egyptian pounds: get "Mzmar Bldy" here (plus the cover pics) and Abed Allah here.


EDIT: from the comments section, 18.08.2011. Thanks MMfly!
if you still need the translation, first tape is "muzmar ebna' as-saeed", its name of the band, means "muzmar of saeed sons". muzmar is a name of that kind of egyptian flute which sounds on the tape. saeed is a common name for upper egypt. name of album - "muzmar balady" - its like "folk muzmars". second tape: abdullah (must be name of the band leader), "muzmar ebna' qus" - "muzmar of qus sons", qus is a town in upper egypt. great music, thanks-)

12 komentarzy:

Anonimowy pisze...

Może teraz klapnie:
Panie Mietku,
skrobnij Pan, proszę Pana, jaki jest numer katalogowy tego cd "Vox" coś go był Pan zapodał jakiś czas temu. Wytwórnia to na 90 procent Andromeda, nieprawdaż?
Thanx in advance.

Górny Egipt?! o ja cię pierdolę.

mietek pisze...

o matko, do piwnicy bym musiał zejść...i znaleźć włściwy karton...tak że sorki...chyba Tonpress właśnie to był, ale nie dam głowy

Analogowe ucho. pisze...

Heh, mam kilka takich wynalazków, na półce, kiedyś podrzucę ;-)

icastico pisze...

(^_^)

mietek pisze...

???

Anonimowy pisze...

those tapes are very good, indeed!!!

=D

Rudi power pisze...

Do you still look after informations about this tape?

mietek pisze...

suuure! do you know something that i don't know mate?

mmfly pisze...

if you still need the translation, first tape is "muzmar ebna' as-saeed", its name of the band, means "muzmar of saeed sons". muzmar is a name of that kind of egyptian flute which sounds on the tape. saeed is a common name for upper egypt. name of album - "muzmar balady" - its like "folk muzmars". second tape: abdullah (must be name of the band leader), "muzmar ebna' qus" - "muzmar of qus sons", qus is a town in upper egypt. great music, thanks-)

mietek pisze...

yeah! thanks a million!

David pisze...

Great tapes - thank you!

mietek pisze...

erm...but the links are down arent they